2026.6.30 #91 “tall”
深夜のW杯ブラジル戦を観て、やや寝不足。
今日は小学4年生から良い質問。
「同じ /f/ の音を表わすのに、(綴りが) f になるのと ph になるのはなんで?」
いいところに気づいたね〜。これが普段やっている「語源」の違いだよ!
「小学生と学ぶ英語の語源」第91回は “tall”「背が高い」です。
中英語期に tal(le), tale (素早い、品の良い、勇敢な、大きい)との意味で見られますが、実は語源はよくわかっていません。現在の「背が高い」の意味は500年くらい前から見られています。
古英語 (ġe)tæl(素早い)からきているとの説が有力なようです。意味の変化としては「大きい」「勇敢な」が「背が高い」に変わったというものです。
あるいは、ウェールズ語 tal(背が高い)の影響からとの指摘もあります。
tall は意味が変化しただけでなく、発音も変わっています。
最初は /tal/ の発音だったのが、/taʊl/ となり、現在の /tɔ́ːl/ へと変化しました。これについては、talk で見たのと同じです。
ところで「(高さが)高い」を表わす tall と high はうまく使いこなせますか?
tall 縦に細長く「高い」ことを表す(⇔ short)
high 普通より丈が長く「高い」こと、または「高い」位置にあることを表す(⇔ low)
『ジーニアス英和辞典』第6版 “tall”
人や木、建物、煙突などは細長く高いので “tall”
山、天井、空、などは高いところにあるので “high”
のイメージですね。でも building は tall も high も両方使われるようです。
