2026.7.12 #103 “happy / happen”
日曜日の休日のはずですが、朝から仕事でした(ちーん)
今日はW杯準々決勝のイングランド vs ノルウェーがありましたが、英語の歴史を考えると、アングロ・サクソン vs ヴァイキングです!ノルウェーは残念ながら敗退してしまいましたが、応援の「ヴァイキング・ロウ」にはしびれましたね。1000年以上の時を経て、歴史は繰り返されるのか…と感慨深い対戦カードでした。
「小学生と学ぶ英語の語源」第103回は “happy / happen” 「幸せな」「偶然起こる」です。
言われてみればよく似ている単語ですが、恥ずかしながら私自身がこれまでこの2語の語源が同じであるとは、考えたこともありませんでした(^^;)
さて、どんな繋がりがあるのでしょう?
どちらの語も今から700年くらい前に中英語期に古ノルド語から入ってきた語 hap (偶然、幸運)からできています。
happy は hap + 形容詞を作る語尾 -y で「幸運な」の意味でした。中英語では happi の綴りで、「幸運な」から「状況に適した、巧妙な」の意味ができ、さらに「状況に満足した、幸せな」と現在の意味が主流となりました。
happen は hap + 動詞を作る語尾 -en で「偶然起こる」の意味でした。中英語では happene(n), happe(n) で、意味は現在でもほぼ変わらず「起こる、たまたま〜する」の意味です。
happy の関連語を見てみましょう。
happy 「うれしい」という幸福感や満足感を表す
glad. happy より強い喜びを表す。心配や苦痛が解消された後の安堵や感謝を含んだ「うれしい」気持ちを示すこともできる
pleased happy や glad よりもかたい語。他の人に起こったことや、他の人がしたことについて「うれしい」気持ちを表すことが多い
『ジーニアス英和辞典』第6版 happy
一方、happen の関連語です。
happen 何かが偶然に「起こる」ことを表すもっとも一般的な語
occur 何かが偶然に「起こる」ことを表す(happen とほぼ同義)
break out (戦争・暴動・火事など不幸な出来事が)急に「起こる」ことを表す
take place 予想された出来事や、意図された物事が「起こる、行われる」ことを表す
『ジーニアス英和辞典』第6版 happen
perhaps 「たぶん」もラテン語 per- (〜によって)+ hap でできていますので同じ語源の単語になります。
注意して単語をよく眺めていると、お友だちがたくさん見つかるかもしれませんね。
世の中にたくさんの happy が起こりますように…
