- すべて(241)
- 2024年度
- 2023年度
- 2022年度
- 2021年度
- 2020年度
- 2019年度
- 2018年度
アメリカ人の友人♪
(教室の庭のハイビスカス)
名古屋市 有松 桶狭間 ECCジュニア緑区清水山教室の栗永皆子(くりなが みなこ)です。毎日花に水をやっているだけで真っ黒に日焼けしてしまいました。足もサンダルの形に焼けていてまるで海にでも行ったかのようです♪
先日久しぶりにアメリカ人の友人に会いました。コロナ禍で会えなくなって実に7ヶ月振りの再会。彼らは名古屋に住んでいて、以前 Show and Tell で教室に来てくれた事があります。どうしても聞きたかった質問をしました。
「彼はたいてい公園でテニスをします。」の訳として正しいのはどちらか。
He usually plays tennis in the park.
He usually plays tennis at the park.
普段どちらを使うのか。答えはどちらも使って意味も ”totally same” (全く一緒)。何も違わないそうです。これがサッカーであっても in at の両方とも同じ意味で使うそうです。またHe が I であっても in at の両方とも同じ意味で使うそうです。昔は使い分けがあったみたいだけど、とアナが言っていました。でも公園でテニスをすると言っても普通はテニスコートでするからちょっと違和感ある文だけどねという感じではありました。
「テニスコートで」だったら
◯ at the tennis court
◯ on the tennis court
は使うけど
× in the tennis court
は使わないそうです。そこでしばし前置詞の話に。私の小学生の生徒さんが困っていると伝えたら以下のように正しい文章の中で覚えるのがいいと言われました。
I do my homework at the desk in my room.
(私は宿題を私の部屋の勉強机でやります。)
忘れがちな “do my homework” も入っている文章なので、小・中学生のみなさんはぜひ暗記をしてみてくださいね♪
☆清水山教室講師の日常インスタ更新中!